Thinking Skeever

Skyrim/The Witcher 3 Modについてのあれこれ。FoModの作り方、Mod導入時のトラブル事例などのニッチな話を書いていきます。a.k.a. BowmoreLover@nexusmods

Skyrim

xEditのインストール方法とコマンド引数について(2018/9/2追記)

最近xEditのインストールに関するトラブルをちらほら聞きますので、前提知識や小ネタをはさみつつ、xEditのインストール方法とコマンド引数を説明してみようと思います。

Nexus Modsニュース和訳:バグの征服者 - Arthmoorのインタビュー(2018/8/9)

2018/8/9のNexus Modsニュース Vanquisher of Bugs - Arthmoor(バグの征服者 - Arthmoorのインタビュー)の和訳です。聞き手はBigBizkit。

Nexus Modsニュース和訳:オーバーホールの帝王 - EnaiSiaionの紹介 (2018/7/11)

2018/7/11のNexus Modsニュース The Overlord of Overhauls - EnaiSiaion(オーバーホールの帝王 - EnaiSiaionの紹介)の和訳です。ApocalypseやOrdinatorといったオーバーホールMODで定評のあるMOD制作者、EnaiSiaionさんのインタビュー記事です。聞き手はB…

Skyrim Mod制作:日本語音声のLIPファイル(口パク)の作成方法 (2018/6/5追記)

SkyrimなどのCreation Kitを使って、日本語音声のLIPファイルを作成する方法について解説します。

RedditよりChesko氏の近況(2018/02/01)

Chesko氏からRedditに近況報告がポストされました。Hi! Here's where I am, and my plans for Frostfall and Campfire in 2018. https://www.reddit.com/r/skyrimmods/comments/7ubave/hi_heres_where_i_am_and_my_plans_for_frostfall/モッディングを再開し…

Skyrim Mod導入トラブル事例:MCMメニューがなかなか追加されない (2017/5/22追記)

Skyrim ModのMCMメニューが追加されない場合の対処法です。

Nexus Modsニュース和訳:日曜インタビュー - Robbie922004 (2017/3/19)

2017/3/19のNexus Modsニュース The Sunday Discussion - Robbie922004(日曜インタビュー - Robbie922004)の和訳です。 RobbieさんはEquippable TomesやExtended Stayなどを制作されています。個人的にはTabletop SimulatorのことやXCOM 2のモッディングサ…

Nexus Modsニュース和訳:日曜インタビュー - FadingSignal (2017/3/12)

2017/3/12のNexus Modsニュース The Sunday Discussion - FadingSignal(日曜インタビュー - FadingSignal)の和訳です。

Nexus Modsニュース和訳:日曜インタビュー - SmartBlueCat - 'Inigo'の作者 (2017/2/12)

2017/2/12のNexus Modsニュース The Sunday Discussion - SmartBlueCat - Author of 'Inigo'(日曜インタビュー - SmartBlueCat - 'Inigo'の作者) の和訳です。

Nexus Modsニュース和訳:日曜インタビュー - Jokerine(ジョーカリン) - 多作でニワトリ愛好家のモッダー! (2017/1/9)

2017/1/9のNexus Modsニュース "The Sunday Discussion - Jokerine - Prolific modder and lover of Chickens!" 「Jokerine(ジョーカリン) - 多作でニワトリ愛好家のモッダー!」の和訳です。

Nexus Modsニュース和訳:日曜インタビュー - "Legacy of the Dragonborn"の作者 IceCreamAssassin (2016/12/18)

2016/12/18のNexus Modsニュース The Sunday Discussion - IceCreamAssassin - Author of "Legacy of the Dragonborn" の和訳です。

Skyrim Mod導入トラブル事例:ENB使用時に馬車や溶鉱炉が閃光を放ち画面が暗くなる(2016/12/18更新)

概要 ENBを導入したところ、視界に馬車や溶鉱炉、車輪が入ると閃光を放ち(フラッシュし)画面が真っ暗になる。ENBオンのとき ENBオフのとき 原因 Static Mesh Improvement Mod - SMIM とENBを一緒に導入すると発生します。 SMIMのメッシュのバグ(頂点色の…

Nexus Modsニュース和訳:日曜インタビュー - Caliente(カリエンテ) - "Caliente's Beautiful Bodies Edition -CBBE-"の作者 (2016/12/4)

2016/12/4のNexus Modsニュース The Sunday Discussion - Caliente - Author of "Caliente's Beautiful Bodies Edition -CBBE-" の和訳です。

Nexus Modsニュース和訳:日曜インタビュー - Chesko (2016/11/7)

2016/11/7のNexus Modsニュース The Sunday discussion - Chesko の和訳です。

Skyrim MOD日本語化:Skyrim Property String Patcherを使ったプロパティ文字列日本語化ガイド(v1.0版)

本ガイドでは、Skyrim Property String Patcherを使ったプロパティ文字列の日本語化方法について説明します。2016/08/22追記: TESVTranslator 2.0beta13でプロパティ文字列翻訳機能がサポートされました。 バージョン 2.0beta13b を試してみましたが良好に…

Skyrim Mod導入トラブル事例:NPCとの殴り合いイベントが中断し敵対する(2016/7/31更新)

概要 NPC(不滅のウスガルドなど)との殴り合いイベントや同胞団の入団テストが途中で中断し、対戦相手および周りのNPCが突然敵対する。 原因 Modが各種制御を行うためにプレイヤーに対して魔法効果を付与することがあります。 バニラの殴り合い判定スクリプ…

Skyrim Mod導入トラブル事例:追加フォロワーをコンソールで呼び出したいが、RefIDが分からない (2016/6/26追記)

概要 Modで追加されたフォロワーやNPCをコンソールで呼び出したいが、RefIDが分からない。 対策方法 SkyrimのNPCやアイテムにはBaseIDとRefIDの2種類のIDが割り当てられます。 BaseIDはNPC/アイテムの基本データ(テンプレート)を示すIDで、重量/価格/見た…

Skyrim自作MOD: StrCountTool 利用ガイド (v0.1版)

拙作のツール StrCountToolの利用ガイドです。 このツールを使えば、SkyrimセーブデータのPapyrus文字列数を確認したり、プラグインファイル/スクリプトファイル中の文字列を表示することができます。 ツールのダウンロードはこちら→:StrCountTool v0.1 Str…

Skyrim Mod導入トラブル事例:セーブデータのロード時に確定CTD(Papyrus文字列数上限65535問題)-2016/5/13追記

概要 ゲームをある程度進めると、セーブしたデータのロード時に確定CTDが発生する(少し前のセーブデータは問題なくロードできる)。 FNISの初期ロード時CTD問題とは異なり、一時的に問題のないデータをロードした後にロードしても、qasmokeやHaven Bag内で…

Skyrim Mod導入トラブル事例:日本語化し忘れたModを探す方法(改訂1)

概要 Modを日本語化してインストールしたが一部が英語になった。1つ1つespを開いて日本語化し忘れたModを探すのが大変。 詳細 よく聞く答えとして「TES5Editを使ってレコードの上書きを探す」という方法があります。 実際やってみるとわかりますが、TES5Edit…

Mod日本語化(翻訳者向け):日本語フォントModで使用可能な文字種別について

前の記事でバニラで使える文字について調べました。 今回は現在流通している日本語フォントModで使用可能な文字を調査してみました。 調査対象Mod Not-LoreFriendly JapaneseFont v1.3.1 Lore-friendly fonts - font_jp_skyrim v1.0 Japanese UI Font Packag…

Mod日本語化(翻訳者向け):Skyrim(バニラ)で使える文字種別について

日本語フォントModを前提に日本語化しても文字化けするというクレームが絶えません(READMEにも明記してあるのに)。Not-LoreFriendly JapaneseFont等はインストーラ一発で入るので以前に比べてハードルは下がっていると思うのですが、案外使っている人は少な…

Skyrim Mod導入トラブル事例:ポーズメニューで操作キーを間違って変更した場合の対処

概要 ポーズメニューで操作キーを間違って変更してしまい操作不能になった場合の対処方法です。 詳細 ポーズメニューの操作キー設定で間違ったキーを設定してしまい、メニューが閉じれなくなった。 Skyrimを起動しなおしても操作ができず元に戻せない。 操作…

Skyrim Mod導入トラブル事例:自分が使っている日本語化ツール用の日本語化ファイルがないんだけど

概要 日本語化ツールはすべてインストールしておきましょうというお話。 詳細 Skyrim Strings Localizerを使っているけど、TESVTranslator用のファイルしか配布されていなかった。 逆に、TESVTranslatorを使っているけど、Skyrim Strings Localizer用のファ…

Skyrim Mod導入トラブル事例:日本語化すると文字が化けて???になる

概要 Modを日本語化して導入すると、マップ名・アイテム名・呪文名・本の内容などが文字化けして???になる。日本語化ツールのオプションを変更することで改善された。 詳細 Modを日本語化して導入したところ、マップ名・アイテム名・呪文名・本の内容など…

Skyrim Mod導入トラブル事例:文字がはみ出る・重なる

概要 MCM画面・アイテム名・呪文名などが画面の外にはみ出たり、他の文字と重なって読みにくい。横幅の狭い日本語フォントModを導入することで改善された。 詳細 Modを導入したところ、MCM画面の文字が画面外にはみ出た。アイテム名・呪文名が枠に収まらず他…

Skyrim Mod導入トラブル事例:文字が化けて□(四角)になる

概要 MCM画面・アイテム名・呪文名・本の内容などが文字化けして□(四角)になる。日本語フォントModを導入することで改善された。 詳細 Modを日本語化して導入したところ、MCM画面・アイテム名・呪文名・本の内容の一部が文字化けして□(四角)が表示される…

Copyright (C) 2015,2017 ThinkingSkeever, All Rights Reserved.
ブログの記事内に記載されているメーカー名、製品名称等は、日本及びその他の国における各企業の商標または登録商標です。
リンクはご自由に。記事の転載はご遠慮ください。記事を引用する場合はトラックバックするか元のURLを明記してください。