読者です 読者をやめる 読者になる 読者になる

Thinking Skeever

Skyrim/The Witcher 3 Modについてのあれこれ。FoModの作り方、Mod導入時のトラブル事例などのニッチな話を書いていきます。a.k.a. BowmoreLover@nexusmods

Nexus Modsニュース和訳:日曜インタビュー - "Legacy of the Dragonborn"の作者 IceCreamAssassin (2016/12/18)

2016/12/18のNexus Modsニュース The Sunday Discussion - IceCreamAssassin - Author of "Legacy of the Dragonborn" の和訳です。

Skyrim Mod導入トラブル事例:ENB使用時に馬車や溶鉱炉が閃光を放ち画面が暗くなる(2016/12/18更新)

概要 ENBを導入したところ、視界に馬車や溶鉱炉、車輪が入ると閃光を放ち(フラッシュし)画面が真っ暗になる。ENBオンのとき ENBオフのとき 原因 Static Mesh Improvement Mod - SMIM とENBを一緒に導入すると発生します。 SMIMのメッシュのバグ(頂点色の…

Nexus Modsニュース和訳:Nexus Modsの広告について。必要な理由と不適切な場合にどうすべきか (2016/12/14)

2016/12/14のNexus Modsニュース Advertising on Nexus Mods. The how, what and why, and what to do when it goes wrong. の和訳です。

Nexus Modsニュース和訳:スタッフのおすすめ (2016/12/15)

2016/12/15のNexus Modsニュース Staff Picks - 15 Dec 16 の和訳です。

Nexus Modsニュース和訳:"Breaking Wheel"の制作チームInsane Mindのインタビュー (2016/12/13)

2016/12/13のNexus Modsニュース Interview with Insane Mind Games - creators of "Breaking Wheel"の和訳です。

The Elder Scrolls Online(ESO) v2.6.11 パッチノート 勝手に非公式和訳

The Elder Scrolls Online(ESO) v2.6.11 パッチノートの和訳です。後日公開されるDMMさんの公式和訳が待ちきれない方向けです。

Nexus Modsニュース和訳:モッダーの作り方 (パート1) (2016/12/12)

2016/12/12のNexus Modsニュース Making of a modder (part 1) の和訳です。 モッダーの作り方 (パート1) 元記事:Making of a modder (part 1) 投稿者:BlindJudge 投稿日:2016/12/12 3:54:36最近、僕はモッディング未経験者が初心者になるまでの旅の記事…

Nexus Modsニュース和訳:スタッフのおすすめ (2016/12/7)

2016/12/7のNexus Modsニュース Staff picks の和訳です。

Nexus Modsニュース和訳:日曜インタビュー - Caliente(カリエンテ) - "Caliente's Beautiful Bodies Edition -CBBE-"の作者 (2016/12/4)

2016/12/4のNexus Modsニュース The Sunday Discussion - Caliente - Author of "Caliente's Beautiful Bodies Edition -CBBE-" の和訳です。

Nexus Modsニュース和訳:スタッフのおすすめ (2016/11/30)

2016/11/30のNexus Modsニュース Staff picks の和訳です。 スタッフのおすすめ 元記事:Staff picks 投稿者:BlindJudge 投稿日:2016/11/30 2:49:53 前書き Nexus Modsで見つかる素晴らしい作品にスポットライトを当てる連載企画、「スタッフのおすすめ」…

Nexus Modsニュース和訳:日曜インタビュー - ダンカン・ハリス、 スクリーンショットアーティストでDeadEndThrills.comのオーナー (2016/11/27)

2016/11/27のNexus Modsニュース The Sunday discussion - Duncan Harris, screenshot artist and owner of DeadEndThrills.com の和訳です。

LZ4 Frame Format Description Version 1.5.1 日本語訳

本文書はYann Collet氏の「LZ4 Frame Format Description」の日本語訳です。LZ4フレーム形式のデコード処理を書く必要があったのですが、日本語訳が見当たらなかったので翻訳してみました。 誤訳の可能性がありますので、正確性を求める場合は必ず原文を参照…

The Elder Scrolls Online(ESO) Hotfix (2016/11/22) 勝手に非公式和訳

海外公式原文:https://forums.elderscrollsonline.com/en/discussion/304694/hotfix-11-22-16-aetheric-cipher-drop-rate-pc-mac-only Edited by ZOS_GinaBruno on November 22, 2016 5:24PMPC/Macメガサーバーで、全ワールドにおけるAetheric Cipher(エセ…

Nexus Modsニュース和訳:スタッフのおすすめ (2016/11/23)

2016/11/23のNexus Modsニュース Staff picks の和訳です。

Nexus Modsニュース和訳:日曜インタビュー - Cavou - ダークソウル2 Texture Improvement Projectの作者 (2016/11/21)

2016/11/21のNexus Modsニュース The Sunday discussion - Cavou - Author of the Texture Improvement Project for Dark Souls II(日曜インタビュー - Cavou - ダークソウル2 Texture Improvement Projectの作者)の和訳です。

Skyrim Mod導入トラブル事例:nexusmodsのMODページが表示できない(File hidden/File not foundなど)

概要 NexusModsのMODページを開いたが、英語のメッセージが表示されて中身が表示されない。 原因と対策

NexusModsでのファイル公開手順 (その5:Skyrim SE用のファイル公開)

NexusModsでのファイル公開手順 (その1:登録の開始)の続きです。 今回はSkyrim Special Edition用のファイルを公開する方法を説明します。

Nexus Modsニュース和訳:スタッフのおすすめ (2016/11/17)

2016/11/17のNexus Modsニュース A few staff picks の和訳です。 スタッフのおすすめ 元記事:A few staff picks 投稿者:BlindJudge 投稿日:2016/11/17 22:57:00 前書き 僕達がNexus Modsで見つけた素晴らしい作品にスポットライトを当てる新しい連載企画…

Nexus Modsニュース和訳:日曜インタビュー - ドルイド・ゲームワークス、Witanlore: Dreamtimeの開発元 (2016/11/13)

2016/11/13のNexus Modsニュース The Sunday Discussion - Druid Gameworks, developers of Witanlore: Dreamtime の和訳です。 日曜インタビュー - ドルイド・ゲームワークス、Witanlore: Dreamtimeの開発元 元記事:The Sunday Discussion - Druid Gamewor…

Nexus Modsニュース和訳:モッディングへの旅 (2016/11/11)

2016/11/11のNexus Modsニュース My journey into modding の和訳です。 ※日本語があまりこなれていませんがご勘弁を モッディングへの旅 元記事:My journey into modding 投稿者:BlindJudge 投稿日:2016/11/11 0:47:59

The Elder Scrolls Online(ESO) v2.6.9 パッチノート 勝手に非公式和訳

The Elder Scrolls Online(ESO) v2.6.9 パッチノート 勝手に非公式和訳。翌日に公開されるDMMさんの公式和訳が待ちきれない方向けです。

The Witcher 3 MOD:MODの日本語化手順(パッチ1.30/1.31対応)

The Witcher 3のMODの日本語化(翻訳)手順をまとめておきます。 SkyrimやFallout 4とは異なり、The Witcher 3ではMODの日本語化ファイルがあまり流通していません。 本手順は自力で翻訳して日本語化するためものであることに注意してください。

The Witcher 3 Mod:Meditation UI ChangesとFriendly HUDのマージ手順(2016/11/09追記)

お詫び: 本記事はScript Mergerを使ってMeditation UI ChangesとFriendly HUDをマージする際うまくマージできない場合があるよって記事だったんですが、私のScript Merger設定ミスが原因でした。Script Mergerを正しく設定していれば何もせずとも自動マージ…

Nexus Modsニュース和訳:日曜インタビュー - Chesko (2016/11/7)

2016/11/7のNexus Modsニュース The Sunday discussion - Chesko の和訳です。

Nexus Modsニュース和訳:Skyrim Special Edition用Creation Kitについて (2016/11/1)

2016/11/1のNexus Modsニュース Creation Kit for Skyrim Special Edition の和訳です。 Skyrim Special Edition用Creation Kitについて 元記事:http://www.nexusmods.com/skyrimspecialedition/news/12935/? 投稿者:TerrorFox1234 投稿日:2016/11/01 1:5…

Nexus Modsニュース和訳:Skyrim SEリリース直後から起こったNexus関連の様々な出来事 (2016/10/30)

2016/10/30のNexus Modsニュース Various Nexus related things from the Skyrim SE launch aftermath の和訳です。 Skyrim SEリリース直後から起こったNexus関連の様々な出来事 元記事:Various Nexus related things from the Skyrim SE launch aftermath …

Nexus Modsニュース和訳:Skyrim Special Editionサイト公開について (2016/10/26)

2016/10/26、Nexus ModsにてSkyrim Special Edition(Skyrim SE)用のサイト公開のアナウンスがありました。 以下はその和訳です。 Skyrim Special Editionサイト公開について 元記事:http://www.nexusmods.com/skyrim/news/12920/? 投稿者:SirSalami 投稿日…

Nexus Modsニュース和訳:Skyrim Special Editionに向けての準備 (2016/10/19)

2016/10/19、Nexus ModsにてSkyrim Special Edition(Skyrim SE)への対応方法が発表されました。 10/28にSkyrim SE専用のサイトを立ち上げ、SE対応のものがここに集約されるとのことです。 以下ニュースの和訳です。

Nexus Modsニュース和訳:Nexus Mod Managerの大きな変化とNMM開発の新しいリーダーTannin42の紹介について (2016/10/13)

2016/10/13、Nexus ModsでMod Organizerの作者Tannin42さんがNexus Mod Managerの開発に加わるというニュースが公開されました。 Mod Organizerの作者Tannin42がNexus Mod Managerの開発リーダーに就任し、MOとNMMの良いとこ取りの統合されたMODマネージャー…

The Elder Scrolls : Legends公式ページの和訳(2016/9/10更新)

エルダースクロールシリーズのカードゲーム「The Elder Scrolls : Legends」のクローズドベータが始まりましたね。提供元はゼニマックス・メディア社で開発はダイア・ウルフ・デジタル社。今のところ英語・フランス語・イタリア語・ドイツ語・スペイン語・ポ…

The Witcher 3 パッチ1.30 変更履歴の非公式和訳

2016/08/31にリリースされたThe Witcher 3 パッチ1.30の変更履歴の非公式和訳です。 原文はこちら:http://wpc.4d7d.edgecastcdn.net/004D7D/mkt/document/Changelog-1.30-ENG.pdf●2016/09/06追記 スパチュンソフトの公式ページ http://www.spike-chunsoft.c…

Skyrim MOD日本語化:Skyrim Property String Patcherを使ったプロパティ文字列日本語化ガイド(v1.0版)

本ガイドでは、Skyrim Property String Patcherを使ったプロパティ文字列の日本語化方法について説明します。2016/08/22追記: TESVTranslator 2.0beta13でプロパティ文字列翻訳機能がサポートされました。 バージョン 2.0beta13b を試してみましたが良好に…

Skyrim Mod導入トラブル事例:NPCとの殴り合いイベントが中断し敵対する(2016/7/31更新)

概要 NPC(不滅のウスガルドなど)との殴り合いイベントや同胞団の入団テストが途中で中断し、対戦相手および周りのNPCが突然敵対する。 原因 Modが各種制御を行うためにプレイヤーに対して魔法効果を付与することがあります。 バニラの殴り合い判定スクリプ…

Skyrim自作Mod: TesvRefidPicker 利用ガイド (v1.1.5版)

nexusmods Skyrimで公開中のSkyrim用のユティリティ TesvRefidPicker - Showing RefID of NPC の利用ガイドです。

Skyrim Mod導入トラブル事例:追加フォロワーをコンソールで呼び出したいが、RefIDが分からない (2016/6/26追記)

概要 Modで追加されたフォロワーやNPCをコンソールで呼び出したいが、RefIDが分からない。 対策方法 SkyrimのNPCやアイテムにはBaseIDとRefIDの2種類のIDが割り当てられます。 BaseIDはNPC/アイテムの基本データ(テンプレート)を示すIDで、重量/価格/見た…

Skyrim MOD製作:NexusModsでのファイル公開手順 (その4:その他の操作)

NexusModsでのファイル公開手順 (その1:登録の開始)の続きです。 今回はその他雑多な操作、README登録・タグ編集・変更履歴登録・MOD非公開・コメント追加の方法を説明します。 関連記事 NexusModsでのファイル公開手順 (その1:登録の開始) NexusModsで…

Skyrim MOD製作:NexusModsでのファイル公開手順 (その3:必要条件とファイルの登録)

NexusModsでのファイル公開手順 (その1:登録の開始)の続きです。 今回は必要条件とファイル登録の方法を説明します。 関連記事 NexusModsでのファイル公開手順 (その1:登録の開始) NexusModsでのファイル公開手順 (その2:イメージの登録) NexusModsで…

Skyrim MOD製作:NexusModsでのファイル公開手順 (その2:イメージの登録)

NexusModsでのファイル公開手順 (その1:登録の開始)の続きです。 今回はイメージのアップロード方法を説明します。 関連記事 NexusModsでのファイル公開手順 (その1:登録の開始) NexusModsでのファイル公開手順 (その2:イメージの登録) --- 本記事です…

Skyrim MOD製作:NexusModsでのファイル公開手順 (その1:登録の開始)

自分で制作したMODをNexusModsで公開する手順をまとめてみました。 せっかく苦労して制作したMODだから全世界のプレイヤーに見てもらいたい。でも言葉の壁があって… という方は意外と多いのではないでしょうか。 結論から言えば英語が全然できなくても問題あ…

Skyrim Mod導入トラブル事例:セーブデータのロード時に確定CTD(Papyrus文字列数上限65535問題)-2016/5/13追記

概要 ゲームをある程度進めると、セーブしたデータのロード時に確定CTDが発生する(少し前のセーブデータは問題なくロードできる)。 FNISの初期ロード時CTD問題とは異なり、一時的に問題のないデータをロードした後にロードしても、qasmokeやHaven Bag内で…

Skyrim自作MOD: StrCountTool 利用ガイド (v0.1版)

拙作のツール StrCountToolの利用ガイドです。 このツールを使えば、SkyrimセーブデータのPapyrus文字列数を確認したり、プラグインファイル/スクリプトファイル中の文字列を表示することができます。 ツールのダウンロードはこちら→:StrCountTool v0.1 Str…

Wearable Lanterns公式ページの和訳(2016/06/20 - v4.0.2対応)

Chesko氏のSkyrim用Mod「Wearable Lanterns」公式ページの和訳です。 大変すばらしいModをシェアしてくださったCheskoさんにこの場を借りてお礼申し上げます。補足: 訳文中の用語については以下のMODの用語に準拠しました。Sifka Venator様にはこの場を借り…

2016/3/22 1:11 Nexus Mods全体通知メッセージの和訳

3/22の深夜にnexusを開くと画面全体に通知メッセージが表示されました。 去年暮れにアナウンスされていたアカウント情報漏洩に関するお願いメッセージ(念押し)でした。通知メッセージのポイント 2013年7月にnexusアカウントを持っていた人はパスワード変更…

各種和訳の目次

各種和訳の目次です。

Last Seed:Last Seed公式ページの和訳(2016/03/11)

Chesko氏のSkyrim用Mod「Last Seed」の公式ページの和訳です。まだmodは公開されおらずビジョンや特徴が書かれているだけですが、他のmodderさんとの共同作業が進んでいる様子が書かれており、リリースが現実味を帯びてきました。楽しみですね。補足: 訳文…

Skyrim自作Mod: Yakitori Audio Converter 利用ガイド (v1.3版)

nexusmodsで公開中のSkyrim/Fallout用 音声ファイル変換ツール Yakitori Audio Converter の利用ガイドです。nexusmods Skyrim Yakitori Audio Converter - Convert fuz-xwm-wav-various audio files nexusmods Fallout4 Yakitori Audio Converter - Convert…

Fomod作成:フォルダ名・ファイル名を変更してコピーする場合の注意点

Fomodでのファイル名リネームコピー方法についての質問を某所で見つけたので調べてみました。 「そんなんdestinationに新しい名前つけたらええだけやん」と思って試したところ、色々と問題点を見つけたのでまとめておきます。問題の概要ですが、MOのバージョ…

Skyrim Mod導入トラブル事例:Mod Organizerの左右のリストの違いについて

質問 MOにはModのリストが左右に2つあるけど、何が違うの? 右のリストはソートボタンで自動並べかえできるけど、左のリストの順序はどうすればいいの? 回答 右のリストはSkyrimがModのプラグインファイル(esm/esp)をロードする順序です。Skyrim標準ランチ…

Survival Mods Survey Results (Reddit) の和訳

2016/1/5にChesko氏のTwitterhttps://twitter.com/CheskoTESでアナウンスされたサバイバルMod満足度調査の結果が出ました。 ツイート https://twitter.com/CheskoTES/status/685473835919998977 RedditのPost ttps://www.reddit.com/r/skyrimmods/comments/3…

Skyrim Mod導入トラブル事例:日本語化し忘れたModを探す方法(改訂1)

概要 Modを日本語化してインストールしたが一部が英語になった。1つ1つespを開いて日本語化し忘れたModを探すのが大変。 詳細 よく聞く答えとして「TES5Editを使ってレコードの上書きを探す」という方法があります。 実際やってみるとわかりますが、TES5Edit…

Copyright (C) 2015,2017 ThinkingSkeever, All Rights Reserved.
ブログの記事内に記載されているメーカー名、製品名称等は、日本及びその他の国における各企業の商標または登録商標です。
リンクはご自由に。記事の転載はご遠慮ください。記事を引用する場合はトラックバックするか元のURLを明記してください。